کتاب «رم کولهاس: گفتگو با دانشجویان» منتشر شد

نویسنده: 
رم کولهاس Rem Koolhaas مترجم: امیرحسین هاشمی

کتاب «رم کولهاس: گفتگو با دانشجویان» با ترجمه امیرحسین هاشمی توسط نشر «افسون خیال» منتشر شد. در اين كتاب مي‌توان خط فكري كلي كولهاس را پي گرفت. ويژگی ديگر كتاب اين است كه خواننده می‌تواند از فكر گروهي كه پشت يک پروژه معماری است باخبر شود.

کتاب «رم کولهاس: گفتگو با دانشجویان» با ترجمه امیرحسین هاشمی توسط نشر «افسون خیال» منتشر شد. در اين كتاب مي‌توان خط فكري كلي كولهاس را پي گرفت. ويژگی ديگر كتاب اين است كه خواننده می‌تواند از فكر گروهي كه پشت يک پروژه معماری است باخبر شود.
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، در اين كتاب مي‌توان خط فكري كلي كولهاس را پي گرفت. ويژگی ديگر كتاب اين است كه خواننده مي‌تواند از فكر گروهي كه پشت يك پروژه معماري است باخبر شود و اين نكته‌اي است كه می‌تواند براي مخاطبان ايرانی در حوزه معماری بسيار جذاب باشد.
رم کولهاس یکی از برجسته‌ترین معماران معاصر و صاحب دو کتاب مهم «نیویورک هذیانی» و «کوچک، متوسط، بزرگ، خیلی بزرگ» است. او توجه ویژه‌ای به نسبتِ میان کلان‌شهر و معماری دارد و معتقد است معماری بدون در نظر گرفتن نسبت اش با شهر بی‌معناست. او هیچگاه نخواسته تسلیم خواست‌های از پیش‌ شکل‌گرفته‌ کلان‌شهر‌ها شود و همواره در کارش به‌نوعی با این خواست‌ها مبارزه کرده است. کولهاس گذشته از این‌ که معمار بسیار برجسته‌ای است، به‌عنوان یکی از مهم‌‌ترین نظریه‌پردازان معاصر در حوزۀ معماری و شهرسازی نیز شناخته می‌شود.
«رم کولهاس: گفتگو با دانشجویان» از سه بخش مجزا تشکیل شده، بخش نخست سخنرانی کولهاس در دانشگاه هیوستن در سال ۱۹۹۱ است که ضمن آن کولهاس به بیان نظراتش در حوزه‌ معماری و مرور برخی آثار خودش می‌پردازد. بخش دوم شامل پرسش و پاسخ با دانشجویان است که وی در آن به پرسش‌هایی درباره نقش معماران، شهرهای اروپایی و شیوه‌ حرکت معماری در این شهر‌ها پاسخ می‌دهد و بخش سوم کتاب مقاله‌ای فلسفی-فیزیکی از سنفورد کوین‌تر Sanford Kwinter (استاد مبانی نظری و نقد هنری مدرسه عالی طراحی دانشگاه هاروارد) است، در مورد معماری به‌طورکلی و آثار کولهاس به‌طور خاص.
«هاشمي» مترجم اين كتاب به «ايبنا» گفت: پيش از اين اثري از كولهاس به‌طور كامل ترجمه نشده بود و فقط گزيده‌هايي از كتاب مهم او «کوچک، متوسط، بزرگ، خیلی بزرگ» به فارسي ترجمه شده. این نخستین ترجمه کامل از یک اثر کولهاس است.
یکی از ویژگی‌های این کتاب این است که کتابی صرفاً تخصصی برای دانشجویان و متخصصان حوزۀ معماری نیست، بلکه می‌تواند برای علاقه‌مندان به مباحث کلی فلسفی-جامعه‌شناختی مثل رابطه و نسبت انسان معاصر با کلان‌شهر‌ها و شکل زندگی‌اش در آن‌ها نیز جذاب و خواندنی باشد. به گفته هاشمي مترجم كتاب، اصطلاحات فني در كتاب به كار نرفته و بيشتر درباره فلسفه معماري صحبت مي‌شود.
 کتاب در ۱۵۹ صفحه، با شمارگان هزار و ۴۵۰ نسخه منتشر شده است.
در ادامه این مجموعه، ترجمه فارسی كتاب‌های «سانتياگو كالاتراوا: گفتگو با دانشجويان»، «لويي كان: گفتگو با دانشجويان» و «لوكوربوزيه: گفتگو با دانشجويان» از سوي نشر افسون خیال منتشر خواهد شد.